วันพฤหัสบดีที่ 1 ธันวาคม พ.ศ. 2554

คำคมจาก อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์


A human being is a part of a whole, called by us -universe-,
a part limited in time and space.
He experiences himself, his thoughts and feelings as something
separated from the rest…a kind of optical delusion of his
consciousness. This delusion is a kind of prison of us,
restricting us to our personal desires and to affection for a few
things nearest to us. Our tasks must be to free ourselves from
this prison by widening our circle of compassion to embrace all
living creatures and the whole of nature in its beauty. 
มนุษย์ คนหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของทั้งหมดที่เราเรียกว่า เอกภพ
เป็นส่วนเสี้ยวที่ถูกจำกัดด้วยอวกาศและเวลา
เขาได้รับประสบการณ์ด้วยตัวเขาเองเป็นความคิด
และความรู้สึกที่กันออกจากส่วน ที่เหลือ
นั่นก็คือ มายาคติเชิงการเห็นชนิดหนึ่ง จากความรู้สึกนึกคิดของเขาเอง
มายาคตินี้เป็นคุกชนิดหนึ่ง
จำกัดเราให้อยู่แต่ความปรารถนา ความรักใคร่ สิ่งที่อยู่ใกล้ตัวจำนวนน้อย
ภาระของเรา คือ การปลดปล่อยตัวเราเองจากคุกชนิดนี้
โดยขยายขอบฟ้าของเมตตาจิต
ให้ครอบคลุมทุกสรรพชีวิต และธรรมชาติทั้งหมดในความงามของมัน 
………………………………………………………………………………………
A person starts to live when he can live outside himself. 
บุคคลจะเริ่มมีชีวิตที่แท้จริง 
ก็ต่อเมื่อเขาสามารถดำเนินชีวิตโดยออกจากตัวตนของเขาเอง 
………………………………………………………………………………………
Gravity is not responsible for people falling in love. 
แรงโน้มถ่วงไม่รับผิดชอบสำหรับคนที่ตกหลุมรัก
……………………………………………………………………………………… 
Sometimes one pays most for the things one gets for nothing. 
บางครั้งคนเราก็ทุ่มเททุกสิ่งทุกอย่างเพื่อสิ่งที่ไร้ค่า
……………………………………………………………………………………… 
Weakness of attitude becomes weakness of character. 
ทัศนคติที่อ่อนด้อย นำไปสู่การดำเนินชีวิตที่อ่อนแอ
………………………………………………………………………………………
I never think of the future. 
It comes soon enough. 
ข้าพเจ้าไม่เคยคิดถึงอนาคต 
เพราะมันมาถึงด้วยความเร็วสูง 
………………………………………………………………………………………
There are only two ways to live your life. 
One is as though nothing is a miracle. 
The other is as though everything is a miracle. 
มีสองวิธีในการใช้ชีวิต คือ ทางหนึ่งไม่มีอะไรมหัศจรรย์เลย 
กับอีกทางหนึ่ง ทุกสิ่งล้วนมหัศจรรย์ 
………………………………………………………………………………………
I’m like a run-down old car – something is wrong in every
corner, but life is still worthwhile as long as I can still work. 
ตอน นี้ข้าพเจ้าก็เหมือนรถเก่าๆ ที่เสื่อมถอยลงคันหนึ่ง มีบางสิ่งบางอย่าง
ผิดปกติไปทุกซอกมุม แต่ชีวิตยังทรงคุณค่าตราบเท่าที่ข้าพเจ้ายังคงทำงานอยู่ 
………………………………………………………………………………………
Look deep, deep into nature, 
and then you will understand everything better. 
จงมองให้ลึกลึกลงไปในธรรมชาติ แล้วเราจะเข้าใจสิ่งต่างๆ ได้ดีขึ้น
………………………………………………………………………………………
These thoughts did not come in any verbal formulation. 
I rarely think in word at all. 
A thought comes, and I may try it express it in words afterward. 
ความคิดเหล่านี้ไม่ได้เกิดขึ้นในรูปของถ้อยคำ
ข้าพเจ้าไม่ค่อยคิดเป็นถ้อยคำ 
เมื่อเกิดความคิดขึ้นแล้ว ข้าพเจ้าจึงพยายามอธิบายด้วยถ้อยคำในภายหลัง 
………………………………………………………………………………………
I no quite certainly that 
I myself have no special talent; curiosity, obsession and dogged
endurance, combined with self criticism, have brought me to my
ideas. 
ข้าพเจ้า ไม่ได้มีพรสวรรค์พิเศษอะไร
ข้าพเจ้าเพียงแต่มีความกระหายใคร่รู้อยู่เสมอ
ทุ่มเทให้กับสิ่งที่อยากรู้ พากเพียรอย่างทรหด
และสำรวจวิจารณ์ความรู้ของตัวเองเป็นประจำ
ปัจจัยเหล่านี้คือที่มาของแนวคิดต่างๆ ของข้าพเจ้า 
………………………………………………………………………………………
When a blind beetle crawls over the surface of the globe,
he doesn’t realize that the tract he has covered is curved. 
I was lucky enough to have spotted it. 
เมื่อแมลงคลานไปตามพื้นผิวโลก 
เค้าไม่มีโอกาสได้รับรู้ว่าทางเดินของเค้าที่แท้จริงแล้วเป็นผิวโค้ง 
ข้าพเจ้าโชคดีที่ได้รู้ 
………………………………………………………………………………………
Joy in looking and comprehending
is nature's most beautiful gift. 
ความสนุกในการค้นคว้าและทำความเข้าใจ
คือของขวัญอันยิ่งใหญ่จากธรรมชาติ 
………………………………………………………………………………………
It conflicts with one’s scientific understanding 
to conceive of a thing which acts but cannot be acted upon. 
มันขัดความเข้าใจทางวิทยาศาสตร์ของใครก็ตาม 
ที่จะนึกจินตนากรรมสิ่งที่กระทำ แต่ไม่สามารถถูกกระทำ 
………………………………………………………………………………………
Two things inspire me to awe – 
the starry heavens above 
and the moral universe within. 
มีสองสิ่งที่บันดาลใจให้ข้าพเจ้าเกรงขาม 
คือ ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาว และเอกภพของศีลธรรมภายใน 
………………………………………………………………………………………
Curiosity has its own reason for existing. 
ความอยากรู้อยากเห็น มีเหตุผลของมันเอง
………………………………………………………………………………………
Two things are infinite: the universe and human stupidity 
and I'm not sure about the universe. 
มีสองสิ่งที่ไม่มีที่สิ้นสุด คือ เอกภพ กับ ความโง่เขลาของมนุษย์ 
แต่เอกภพนั้นข้าพเจ้าไม่แน่ใจนัก 
………………………………………………………………………………………
Common sense is the collection of prejudices
acquired by age eighteen . 
สามัญสำนึก คือ ชุดสะสมของอคติที่ได้มาตอนอายุ 18 ปี 
………………………………………………………………………………………
Any intelligent fool 
can make things bigger, more complex, and more violent. 
It takes a touch of genius - and a lot of courage –
to move on the opposite direction. 
ผู้มีความรู้แต่โง่เขลา 
มักทำในสิ่งที่ใหญ่โตโอฬาร สลับซับซ้อน และรุนแรง 
ต้องใช้ปัญญาเยี่ยงอัจฉริยะ จึงจะเดินไปในทิศทางตรงข้ามได้
………………………………………………………………………………………
Great spirits have often encountered
violent opposition from -weak minds- . 
จิตวิญญาณที่ยิ่งใหญ่มักเผชิญการต่อต้านอย่างรุนแรง
จาก จิตใจที่อ่อนด้อย 
………………………………………………………………………………………
It is the supreme art of the teacher to awaken joy in creative. 
สุดยอดศิลปะของการสอน คือการปลุกให้สนุกในการสร้างสรรค์
………………………………………………………………………………………

วันเสาร์ที่ 19 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

คำคมจากขงเบ้ง


คำคมจากขงเบ้ง




ถ้าคุณคิดจะเป็นใหญ่ คุณก็จะได้เป็นใหญ่
ถ้าคุณคิดอยากเป็นอะไร คุณก็จะได้เป็นสิ่งนั้น

เพราะแสวงหามิใช่เพราะรอคอย
เพราะเชี่ยวชาญมิใช่เพราะโอกาส
เพราะสามารถมิใช่เพราะโชคช่วย
ดังนี้แล้ว ลิขิตฟ้าหรือจะสู้มานะตน

นกทำรังให้ดูไม้ ข้าเลือกนายให้ดูน้ำใจ
ผู้ที่ยิ่งใหญ่ที่สุด คือ ผู้ที่ทำตนให้เล็กที่สุด
ผู้ที่เล็กที่สุด ก็จะกลายเป็น ผู้ที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
ผู้ที่มีเกียรติ คือ ผู้ที่ให้เกียรติผู้อื่น

ถ้าสติไม่มา ปัญญาก็ไม่มี
ไม้คดใช้ทำขอ เหล็กงอใช้ทำเคียว    แต่คนคดเคี้ยว ใช้ทำอะไรไม่ได้เลย

เล่นหมากรุกอย่าเอาแต่บุกอย่างเดียว
เดินหมากรุกยังต้องคิด เดินหมากชีวิตจะไม่คิดได้อย่างไร

เมื่อใครคนหนึ่งทำผิด ท่านอย่าพึ่งตำหนิ หรือด่าว่าเขา
เพราะถ้าท่านเป็นเขาและตกอยู่ในสภาพแวดล้อมเช่นเดียวกับเขา
ท่านก็อาจตัดสินใจทำเช่นเดียวกับเขาก็ได้

การบริหาร คือ การทำงานให้สำเร็จโดยอาศัยมือของผู้อื่น
ผู้ปกครองระดับธรรมดา ใช้ความสามารถของตนอย่างเต็มที่
ผู้ปกครองระดับกลาง ใช้กำลังของคนอื่นอย่างเต็มที่
ผู้ปกครองระดับสูง ใช้ปัญญาของคนอื่นอย่างเต็มที่
อ่านคนออก บอกคนได้ ใช้คนเป็น

เมื่อนักการทูตบอกว่า “ได้” เขามีความหมายว่า “อาจจะ”
เมื่อนักการทูตบอกว่า “อาจจะ” เขามีความหมายว่า “ไม่ได้”
เมื่อนักการทูตบอกว่า “ไม่ได้” เขาก็ไม่ใช่นักการทูต

เมื่อผู้หญิงบอกว่า “ไม่” หล่อนมีความหมายว่า “อาจจะ”
เมื่อผู้หญิงบอกว่า “อาจจะ” หล่อนมีความหมายว่า “ได้”
เมื่อสตรีบอกว่า “ได้” หล่อนก็ไม่ใช่ผู้หญิง

คิดทำการใหญ่ อย่าสนใจเรื่องเล็กน้อย
ตาสามารถมองเห็นสิ่งที่อยู่ไกลๆได้ แต่ไม่สามารถมองเห็นคิ้วของตนเอง
คนส่วนใหญ่ใส่ใจใส่ใจกับผลที่ได้ในระยะสั้นเท่านั้น
แต่คนฉลาดอย่างแท้จริงจะมองไปในอนาคต